Translatea Adam Lankamer
Legal & Financial Translation
Expert regular and sworn/certified financial & legal translations (English, French and Polish)
Qualifications and expertise
Diploma in Translation awarded by the Chartered Institute of Linguists in London (areas: Business & Law) -- Extensive practical and field knowledge necessary to fully understand and convey the meaning of translated documents (Warsaw School of Economics, London Chamber of Commerce & Industry) -- 20-year translation and interpretation experience (my own business since 1999) --FOREX INVESTOR AND TRANSLATOR
Reliable performance acknowledged by a long list of clients
I am the single point of contact; no doubt who is responsible for what, who accepted an assignment, who failed to transfer a message etc. (mobile phone, Skype, messenger, SMS)
Dedicated mail account under my own domain on my own server used exclusively for communication with clients and a controlled flow of documents
Very fast service (even more than 8000 words per day) while keeping an impeccable quality -- For large and urgent projects I am not able to handle myself (over 8000 words per day) I have a supporting team of experienced translators (experts in their field) to help me
(> Project management)
Every text is proofread by a native speaker (provided that its deadline is not too tight) -- Thanks to full verification and proofreading internal consistency of translated documents and their consistency with texts previously translated for a given client is always guaranteed
Internal consistency of translated documents thanks to application of specialist CAT and TM tools supporting translation processes -- Obligation to use a client-approved terminology -- When starting a collaboration I need a few client-approved documents (translations) in order to compile a database and/or glossary which is going to be developed during all further projects
(VAT) invoices issued for every project or for previously agreed periods
AREAS OF EXPERTISE
finance, LAW, banking, trade, business, management, investments (FOREX), accounting, real estate, bookkeeping, insurance, computer and Internet technologies, marketing, advertising
Frequently translated documents
statutes, articles of association of funds and companies, prospectuses and annual and semi-annual reports of Luxembourg-based SICAV funds and other funds from different jurisdictions all over the world, Pre-IPOs, IPOs, SPOs, Terms of Reference for a number of public contracts, management accounting manuals of the Chartered Institute of Management Accountants (CIMA), guidelines for application of the International Accounting Standards, judgments of the European Court of Justice in Luxembourg, financial statements, contracts, agreements, underwriting arrangements, structured products, audit reports, due diligence studies, procurement documentation, economic analyses, market research reports, feasibility studies, operating instructions, inspection protocols, minutes of meetings and general meetings, normative acts, certificates, EU legislation, court decisions, birth, marriage and death certificates, business correspondence, patent applications, strategies, résumés, curriculum vitae, cover letters, credit & loan applications and documentation, HTML pages, user manuals, insurance policies... and many others.
Project management services are a supplement and extension to the range of services described under Translations and all information given there also apply to project management services.
Sometimes, DUE TO DIFFERENT reasons I am not able to handle a project myself. Then I have a supporting team of experienced translators (experts in their field) to help me.
Thus, timely and high quality translation of the client's projects is always guaranteed. At the same time I remain the single point of contact; no doubt who is responsible for what, who accepted an assignment, who failed to transfer a message etc.
Thanks to full verification and proofreading, internal consistency of translated documents and their consistency with texts previously translated for a given client is always assured.
Consulting services are targeted to large companies whose everyday business includes translating documents into a multitude of languages (e.g. fund companies, international groups of companies, supranational organizations etc.).
TWENTY Years in the business of financial and legal translation as well as a good knowledge of the market (particularly in Poland and in Luxembourg) gave me an insight into methods and mechanisms of simultaneous preparation of documents in numerous language versions.
No matter whether the client translates in-house, coordinates and subcontracts external translators/freelancers or uses services of translation agencies, there is usually plenty of room for optimization of the process leading to savings reaching even a few hundred thousand euro per year.
Depending on specifics of applied processes and selected target solutions a company producing documents translated into many languages might realize savings of up to 50% of costs incurred so far.
Conditions and required information
After agreeing on respective terms and conditions I WOULD prepare and present translation cost optimization plans/suggestions while maintaining/improving quality and consistency of translated documents
Information I need to make analyses and prepare a comprehensive proposal:
number of language versions of documents produced by the client
description/type of translated documents
translation procedures in place (in-house translation department, coordinating and subcontracting external translators/freelancers, collaboration with a translation agency)
applied computer-assisted-translation (CAT) software, if any
implemented translation delivery and translation quality/consistency assurance processes
percentage of documents requiring to be certified/stamped by a sworn/certified translator
If interested do not hesitate to contact me.
Adam Kotlewski [US]
ADP Tax and Financial Services [US]
Banque de Luxembourg [LU]
Canadian Joint Operations Command [CAN]
Central Europe Trust [UK]
Citigroup Global Markets Limited [UK]
Council of Europe
Epilog Daniel Jaworowicz
Eric Cheung & Lau, Solicitors - Dorothy Kowalski [HK]
European Investment Bank
Horizon Consumer Science [US]
International Road Union [CH]
KBL European Private Bankers SA [LU]
Lombard Fund Services SARL [LU]
Mediterranean Fire LLC [US]
Renaissance Capital Limited [UK]
Schroder Investment Management SA [LU]
Total Tim - Serviços de Telecomunicações Móveis e Afins, Unipessoal, Lda [PT]
Apsys Polska [PL]
Arip Sp. z o.o. [PL]
Danone Sp. z o.o. [PL]
Deloitte & Touche Audit Services Sp. z o.o. [PL]
Doktór Jerszyński Pietras Adwokaci i Radcowie Prawni Spółka Partnerska [PL]
Enterprise Investors Sp. z o.o. [PL]
ING Lease Sp. z o.o. [PL]
Intersoftland s.c. [PL]
Kancelaria Adwokacka Adwokat Przemysław Barchan
Kancelaria Prawnicza "Prokurent" [PL]
Kancelaria Radcy Prawnego Andrzej Makuliński [PL]
Kancelaria Radcy Prawnego Marcin Majdan [PL]
Kancelaria R.Tadajewski Spółka komandytowa [PL]
LU Polska S.A. [PL]
Macrosoft S.A. [PL]
Makuliński Moczydłowski Rostafiński Włodawiec Kancelaria Radców Prawnych i Adwokatów Prokurent Spółka partnerska [PL]
Michałowski Stefański Adwokaci Sp. j. [PL]
Modern Marketing [PL]
NEKK Sp. z o.o. [PL]
NEUCA S.A. [PL]
NOERR BIEDECKI sp. k. [PL]
Performance Media [PL]
Pigment Production Sp. z o.o. [PL]
Pipelife Polska Sp. z o.o. [PL]
PLIX Sp. z o.o. [PL]
PricewaterhouseCoopers Sp. z o.o. [PL]
PwC Polska Sp. z o.o. [PL]
SAP Polska Sp. z o.o. [PL]
Scania Polska S.A. [PL]
Siła i Honor Marcin Rak [PL]
Vezun Property [PL]
White & Case [PL]
ZenithOptimedia Group Sp. z o.o. [PL]
Zephyr Services Sp. z o.o. [PL]
Xerox Ltd. [UK]
INTERNATIONAL AGENCY CLIENTS
ABC Translation Services
American Language Services
Amerigo Language Solutions
AOD Acute Business Systems
Australian Multi Lingual Services
Basari Language Services
Bright Translation Service
Campacho & Minano
Capita Translation and Interpreting
Carmazzi Global Solutions
Compliance and Risks
European Translation & Language Services
Global Translation Team Co. Ltd.
ie Tratamiento Global de Información
Impact Language Solutions
Language First Corp
Legal & Financial Translations
Matiz Soluciones Linguisticas
Mc Lehm International
Merrill Brink International
New Global Corp.
Omni Tech Trans
Orb Language Solutions
Peter Gleason Jr
Peter & Clark
Source UK Services
The Language Bank
Wordwide FX Financial Translations
polish agency clients
ATET Euro - Tłumacze S.C.
Corporate Services Sp. z o.o.
Corporate Training Initiatives Tomasz Ozimek
Exen Sp. z o.o.
Flexibris Sp. z o.o.
GET IT Sp. z o.o.
Grace-Pol Biuro Tłumaczeń Profesjonalnych
IURIDICO Doradztwo Prawne i Tłumaczenia
Jumper International AB
Kaznowski & Associates
Lacrosse Language Consultancy Sp. z o.o.
LIDEX Sp. z o.o.
Lingua Nova Sp. z o.o.
Lionbridge Poland Sp. z o.o.
Palabra Sp. z o.o.
Sowa Business Services
Studio Gambit Sp. z o.o.
ZT Awangarda Sp. z o.o.
current as at june 2019
+48 605 088 798
+352 661 162 085
Translatea Adam Lankamer
al. Jana pawŁA II 27
eu vat id
Translatea Adam Lankamer
May 17, 1999
Translation services, Management of translation projects, Consulting
Finance, Law, investments
Polish and foreign translation agencies, investment banks, law firms, independent auditors, advertising agencies, scientific & research institutes, publishing houses etc. (to date about 100 businesses)
Diploma in Translation (Business & Law) - The Chartered Institute of Linguists - Warsaw School of Economics - London Chamber of Commerce & Industry